TheVietnameseword "thông cảm" is a verbthatmeans "tosympathize" or "toshowcompassion." It is usedwhenyouunderstandsomeoneelse'sfeelings or situationandshowempathytowardsthem.
Usage Instructions:
You can use "thông cảm" whenyouwanttoexpressthatyouunderstandwhatsomeone is goingthrough or whenyouwanttocomfortsomeone in a difficultsituation.
It is oftenused in conversationswhentalkingabout feelings, challenges, or hardships.
Example:
StandardUsage: “Tôirấtthông cảmvớihoàn cảnhcủabạn.” (I reallysympathizewithyoursituation.)
In a Conversation: If a friend is upsetaboutlosing a job, youmight say, “Tôithông cảmvớibạn. Tìmviệcmớikhôngdễ dàng.” (I sympathizewithyou. Finding a newjobisn'teasy.)
AdvancedUsage:
In morecomplex conversations, "thông cảm" can be usedtodiscussbroadersocial issues, such as understandingdifferentcultures or experiences. Forexample: “Chúng tacầnthông cảmvớinhữngngườicóhoàn cảnhkhácnhau.” (We needtosympathizewithpeoplefromdifferent backgrounds.)
Word Variants:
"Thấuhiểu" (tounderstanddeeply) can be usedsimilarlybutimplies a deeperlevel of understanding.
"Cảm thông" is anothervariantthat can alsomeanto empathize, though it is usedslightlylessfrequentlythan "thông cảm."
Different Meanings:
While "thông cảm" primarilymeanstosympathize, it can alsoimply a sense of tolerance or acceptance of someone’sflaws or mistakes.
Synonyms:
Cảm thông: to empathize, tofeelforsomeone.
Thấuhiểu: tounderstand, tograspthemeaning of someone’s feelings.
Xúc động: to be moved emotionally, which can sometimescarry a similarfeeling of empathy.